— Скучаете в одиночестве?
Долли повернулась и едва не подскочила на стуле. Перед ней стоял Хуан Рамирес во всей своей красе — расстегнутая на волосатой груди рубашка, брюки от костюма, которые следовало бы поутюжить, кроссовки.
— В Мексике такие очаровательные девушки всегда имеют компанию, — продолжил он. — Позволите угостить вас шампанским?
— Кто же пьет шампанское в полдень? — с улыбкой спросила Долли, радуясь неожиданной удаче.
— Я, например. Так согласны? — Не дожидаясь ответа, Хуан бесцеремонно уселся на соседний стул и подозвал официанта: — «Вдову Клико» и черную икру, и поживей!
— Вы мексиканец?
— Да, и горжусь этим. — Он достал гаванскую сигару и, обрезав кончик, закурил. — А вы американка?
Долли кивнула и отодвинулась: запах дыма был слишком резким и неприятным, но Хуана это, кажется, не беспокоило. Он, не скрываясь, смотрел на нее оценивающим взглядом знатока, словно раздевая, и улыбался. Похоже, этот тип настолько уверен в своем превосходстве, что совершенно не опасается получить пощечину. Если бы не задание, Долли и минуты бы не высидела рядом с ним.
— Мне нравится Америка. — Хуан похлопал ее по колену и как бы невзначай оставил там руку. — Здесь, если у тебя есть деньги, ты можешь все. А у меня, малышка, денег много. Давай поднимемся в мой номер…
От перелома носа его спасло только появление Эдгара Гамильтона. Увидев Рамиреса рядом с Долли, он нахмурился и пальцем поманил его к себе. Они о чем-то поговорили, и мексиканец, раздраженно притопнув ногой, ушел.
— Надеюсь, он ничем не обидел вас? — Эдгар присел на край стула. — Это мой партнер, но он несколько… В общем, со своими странностями человек, понимаете?
— Не волнуйтесь, мистер Гамильтон, я могу постоять за себя и не боюсь нахалов. — Долли усмехнулась. — Но ваш приятель успел заказать шампанское…
— Ничего, я все оплачу. — Эдгар казался чем-то озабоченным, какая-то мысль угнетала его. Наконец, решившись, он спросил: — Вы не видели случайно мою жену?
— Нет, к сожалению.
Долли внимательно наблюдала за ним и не понимала, что может быть общего у этого симпатичного мужчины с хамоватым Рамиресом. Ведь с первого взгляда видно, что Хуан не тот человек, с которым следует сотрудничать. Во всяком случае, его внешность и манера поведения не вызывали доверия.
— Вивиан сказала, что дождется меня в холле. — Эдгар растерянно оглянулся по сторонам, будто надеясь, что его жена прячется где-нибудь поблизости. — Ладно, не важно. А где ваш муж, миссис Мак-Кристал?
— У него деловой ленч с торговцем лошадьми, — не моргнув глазом, ответила Долли. — Хочет прикупить пару породистых кобылок для нашего ранчо.
— Да, это хорошо.
Эдгар явно не слышал ее слов, полностью погруженный в себя. И Долли снова пожалела его: несмотря на внушительные габариты, он сейчас казался ужасно беззащитным, как ребенок, который доверчиво пришел на встречу с другом, а его обманули. Дольше сидеть в ресторане не было смысла: сегодня, похоже, ничего важного уже не произойдет. Главные действующие лица встретятся завтра на церемонии бракосочетания, и вот тогда Долли и Ральфу придется потрудиться. Довольно нелегко будет в толпе из двухсот гостей следить за Эдгаром и Хуаном, а тем более взять их с поличным.
— Милый, я тебя повсюду разыскиваю! — Вивиан возникла перед изумленным супругом, как сладкий мираж. — Здравствуйте, миссис Мак-Кристал.
Долли вежливо поздоровалась, в душе удивляясь выдержке и расчетливости этой женщины. Она была уверена, что ей ничего не грозит, и нисколько не беспокоилась о возможных свидетелях ее встречи с Сэмом.
— Но я тоже искал тебя, — растерянно пробормотал Эдгар. — Наверное, мы разминулись.
— Извините, но нам необходимо кое-что обсудить с мужем, — сказала Вивиан, холодно глядя на Долли сверху вниз. — Увидимся вечером.
Даже не оглянувшись, она направилась к выходу, и Эдгар, словно привязанный, устремился за ней. Да, эта семейная пара производила тягостное впечатление. Неужели ответом на искреннюю любовь может быть только предательство?
Долли и прежде задумывалась над этим, примеряя возможные ситуации, которые наблюдала, к собственной жизни. Ее часто обманывали, и каждый раз причиненная боль становилась лишь сильнее. И все равно, встречая мужчину, казавшегося тем единственным, кого ждешь с замирающим сердцем, Долли забывала о прошлых ошибках.
Без опаски она раскрывала перед избранником душу, самые потайные уголки, надеясь на понимание. Но тот, как правило, нуждался совсем в другом и не интересовался ее внутренним миром. Приятно провести время, сходить в ресторан или в театр, а конец всегда один — смятая постель в номере гостиницы или в холостяцкой квартире. И утром уже не хочется говорить о любви, видя, как тот, кто казался воплощением идеала, лениво бродит по неубранной комнате, не зная, что сказать.
Вот и сейчас Долли оступилась. Ральф, конечно, был потрясающим любовником, нежным и умелым. Но что он за человек? Красивое тело — это всего лишь оболочка, под которой скрывается то неизъяснимое, что называется душой. Нет, хватит. Можно заниматься сексом и получать удовольствие, а все остальное — романтические домыслы писателей.
Ральф появился через час и застал Долли за бутылкой шампанского и целой горой черной икры.
— Ты с ума сошла! — воскликнул он. — Что за привычка бросать деньги на ветер?
— Спокойно, ковбой, все оплачено нашим клиентом, — с усмешкой ответила Долли. — Присоединяйся к моему маленькому празднику.